Anime i manga Blue Lock
PRZEJDŹ DO PODSTRONY ANIME Z ODCINKAMI
Blue Lock to sportowe anime studia 8bit oparte na mandze autorstwa Kaneshiro Muneyukiego oraz Nomury Yuusukego. Po katastrofalnej klęsce na Mistrzostwach Świata 2018 piłkarska drużyna Japonii stara się ponownie stanąć na nogi. Jednak brakuje im typowego golleadora, lisa pola karnego, który poprowadziłby reprezentację do sukcesów. Japoński Związek Piłki Nożnej jest zdeterminowany, by znaleźć napastnika, który jest łasy na gole i pragnie zwycięstw, a także w kluczowych momentach potrafi odwrócić losy meczu. W tym celu zbierają trzystu najlepszych i najzdolniejszych graczy młodego pokolenia...
Dodano: 18.07.2022
Najnowsze wiadomości powiązane z anime:
Oficjalna strona anime Blue Lock podała dokładną datę premiery pierwszej kinówki serii. Obraz „Episode Nagi”, oparty na mandze pobocznej Muneyukiego Kaneshiro oraz Yuusuke Nomury, zadebiutuje w japońskich kinach już 19 kwietnia (na zachodzie kilka miesięcy później). Poniżej nowa ilustracja przewodnia.
Dodano: 26.11.2023
Pojawiły się nowe materiały promujące pierwszą kinówkę anime Blue Lock, która zekranizuje mangę pobocznę o Nagim. Poniżej zamieszczam ilustrację przewodnią, natomiast na podstronie filmu można obejrzeć trailer.
Dodano: 30.08.2023
Dzisiaj, wraz z odcinkiem dwudziestym czwartym, końca dobiegła pierwsza seria opartego na mandze Kaneshiro Muneyukiego oraz Nomury Yuusukego anime autorstwa studia 8bit, Blue Lock. Jednak zapowiedziano już kontynuację w formie drugiego sezonu, a także ekranizację mangi pobocznej o Nagim pod postacią filmu kinowego. Gdy tylko zostaną podane bardziej szczegółowe informacje, natychmiast Was o tym poinformuję.
Dodano: 25.03.2023
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w
polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.